domingo, 17 de febrero de 2013

¡Hasta siempre!

A decir verdad no entiendo o si entiendo pero no tendrían que estar bien expresadas varias frases (Si el lenguaje es una ciencia exacta). Por ejemplo, como dice el título yo hablo de hasta nunca y hasta siempre. La primera es agresiva, esta frase trata de hacer enojar a otro o deja en claro que es un exilio, un abandono y que no lo quiere volver a ver (Esto si ocurre en forma literal). Alguien totalmente lastimado (pero no necesariamente físicamente) tiende a tratar de enfadar al otro y buscarle algún defecto, al mismo tiempo, ya que viene al caso, piensa en no enojarse y en las personas que lo podrían defender (Que no lo están haciendo o bien porque no están o por alguna otra razón). En definitiva el hasta nunca sirve para ofender, o para ofender, o tal vez puede servir también para ofender y lastimar al otro. Ahora hablemos del hasta siempre, acá llego con mi superinteligencia. Si bien entiendo perfectamente a qué se refiere, me animaría a decir que no estaría correcto, acá mostrando que yo quiero ir más allá del límite. ¿Me entienden? Está claro, vos a esta pregunta me podés contestar: ¿Te entiendo qué? Si no explicaste nada... 
Es cierto, todavía mi razonamiento está implícito pero dadas las primeras frases de hasta nunca y hasta siempre me gustaría que lo trates/n de intuir.
Realmente, creo que a alguien que le cuesten los idiomas, y específicamente esté estudiando castellano, se le puede complicar acordarse de la frase hasta siempre. ¿Hasta siempre? ¿Qué significa hasta siempre? Francamente puede ser difícil de interpretar. Ya que si yo le digo a alguien hasta siempre, además de estar pronunciando unas palabras tal vez dulces para la otra persona, es una gran mentira, ya que nunca será hasta siempre si querés seguir en contacto con el/ella. Porque sólo hay dos alternativas, o nunca más la/lo ves, o la/lo ves, aunque tal vez en muchas ocasiones, pero siempre hay un límite.    

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comentar no muerde...